제적등본 영어번역 공증

이미지 없음

■ 제적등본 한문본 한문한글 혼용본 한글 또는 영문번역 및 영문공증 대행

■ 제적등본 한문본 한문한글 혼용본 한글 또는 영문번역 및 영문공증 대행관련입니다. 

제적등본 한문본을 영문으로 번역 및 공증하기위해서는 과거 등기사무소 서기기록 한자 한국형 필기한자를 한글로 번역을 해야하며 또한 번역된 한글본을 다시 영어로 번역공증을 하여 제출처 영미권 영주권 또는 비자관련하여 가족관계 증빙 공증본을 제출하게됩니다. 

미국비자 캐나다비자 호주비자 뉴질랜드비자 등

국가별로 영사확인 또는 아포스티유 인증을 대행해드립니다. 

이하 문의사항이 잘 정리되어 있어 샘플안내드리며 참조하여 이하 문의처 연락주세요. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

윤병인씨께
안녕하세요 ***입니다.
** 팩스로 보낸 제적 등본의 영문번역, 공증을 아래와 같이 의뢰하고자 합니다.

1. 목적
- ** *** ** 이민국의 요청에 따라,
저와 이혼하신 부모 (***, ***)와의 관계를 제 친할아버지 (***)의 제적등본으로 증빙하고 자 함

2. 요청사항
- 총 11 장의 영문 번역, 공증
- 아래와 같이 세 명의 영문 이름의 spelling과 first name 내의 빈칸을 꼭 지켜 주십시오. 예를 들어 '****'과 '****'을 붙여쓰거나, "-" 등으로 연결하면 안됩니다.
1. *** (***, **** ***)
2. *** (***, **** ***)
3. *** (***, **** ***) 
다른 사람들의 이름은 지켜야 할 spelling은 없으나 성을 먼저 쓰고 쉼표 뒤에 이름을 쓰는 형식은 동일하게 유지해 주십시오.

3. 서류 받는 방법
- 번역, 공증이 완료되는 대로 스캔하여 저에게 이메일로 우선 보내 주십시오.
- 가능하면 하드 카피는 아래 주소로 **일 이내에 도착할 수 있도록 보내 주십시오.  

***
*****************
*****************
***

제 카톡 ID는 ******** 입니다. 
-----------------------------------------------------------------------------------------

현지에서 사용될 정확한 현재여권상의 영문명이나 또는 영문철자를 알려주세요.
영문번역될 주요 고유명사 등 주요 영문표기철자는 미리 말씀해 주시면 
번역문에 포함되어 사용되어 집니다. 

YITA여행노트
010-4277-3214
070-4129-7377
healingglobe@naver.com
http://blog.naver.com/healingglobe